Literatura ukraińska » Historia » Wersja 1
Marta Niedziałkowska, 2014-02-26 14:05
| 1 | 1 | Marta Niedziałkowska | h1. Literatura ukraińska |
|---|---|---|---|
| 2 | 1 | Marta Niedziałkowska | |
| 3 | 1 | Marta Niedziałkowska | Taras Szewczenko, „Kobzarz” („Кобзар”) w języku oryginału i w polskim tłumaczeniu, |
| 4 | 1 | Marta Niedziałkowska | |
| 5 | 1 | Marta Niedziałkowska | Wasyl Stefanyk, „Kaminnyj chrest” („Камінний хрест”) i „Zemlia” („Земля”) – zbiory opowiadań, |
| 6 | 1 | Marta Niedziałkowska | |
| 7 | 1 | Marta Niedziałkowska | Mychajło Kociubyński, „Tini zabutych predkiw” („Тіні забутих предків”), opowiadania „Cwit jabłuni” („Цвіт яблуні”), „Intermezzo”, „Z hłybyny” („З глибини”), „Son” („Сон”) |
| 8 | 1 | Marta Niedziałkowska | |
| 9 | 1 | Marta Niedziałkowska | Seweryn Goszczyński, „Zamek kaniowski”, w obu wersjach językowych, |
| 10 | 1 | Marta Niedziałkowska | |
| 11 | 1 | Marta Niedziałkowska | Michał Czajkowski, powieści, np. „Powieści kozackie”, „Hetman Ukrainy”, „Wernyhora wieszcz ukraiński”, |
| 12 | 1 | Marta Niedziałkowska | |
| 13 | 1 | Marta Niedziałkowska | Michał Grabowski, powieści, np. „Koliszczyzna i stepy”, „Stannica hulajpolska”, |
| 14 | 1 | Marta Niedziałkowska | |
| 15 | 1 | Marta Niedziałkowska | Tymko Padurra, tłumaczenie na język ukraiński „Konrada Wallenroda” Adama Mickiewicza (w zasobach Wolnych Lektur). |