Przykładowa notatka » Historia » Wersja 2
Aleksandra Sekuła, 2021-03-04 11:21
| 1 | 2 | h1. Przykładowa notatka edytorska o uwspółcześnieniach |
|
|---|---|---|---|
| 2 | 2 | ||
| 3 | 2 | h2. Uwspółcześnienia (0.4; wybrane przykłady typowych i charakterystycznych zmian) |
|
| 4 | 2 | ||
| 5 | 2 | h3. Interpunkcja |
|
| 6 | 2 | ||
| 7 | 2 | Przeciwnie, rad bym był ruszyć w szeroki świat, napatrzeć się ludziom i krajom, oraz zaznać wszelakich przygód. - |
|
| 8 | 2 | Przeciwnie, rad bym był ruszyć w szeroki świat, napatrzeć się ludziom i krajom oraz zaznać wszelakich przygód. |
|
| 9 | 2 | ||
| 10 | 2 | (...) wrażenie nauk ojca pierzchło, i jąłem na nowo snuć marzenia, unoszące mnie daleko za lądy i morza (...) - |
|
| 11 | 2 | (...) wrażenie nauk ojca pierzchło i jąłem na nowo snuć marzenia unoszące mnie daleko za lądy i morza (...) |
|
| 12 | 2 | ||
| 13 | 2 | h3. Fleksja |
|
| 14 | 2 | ||
| 15 | 2 | Zmodernizowano końcówki fleksyjne wyrazów w narzędniku i miejscowniku l. poj. r. ż. i r. n. oraz narzędniku l. mn.: -em, -emi; np.: |
|
| 16 | 2 | ||
| 17 | 2 | w zaklętem - w zaklętym |
|
| 18 | 2 | (o) tem (pięknie) - tym |
|
| 19 | 2 | niem - nim |
|
| 20 | 2 | niczem - niczym |
|
| 21 | 2 | towarzyskiem - towarzyskim |
|
| 22 | 2 | poczem - po czym |
|
| 23 | 2 | przedewszystkiem - przede wszystkim |
|
| 24 | 2 | mię - mnie |
|
| 25 | 2 | swoję – swoją |
|
| 26 | 2 | patrzała - patrzyła (z dwóch form dopuszczalnych wybrano tę o mniej archaicznym brzmieniu) |
|
| 27 | 2 | aniołkowie głaskali - aniołki głaskały (uwspółcześniono formę archaiczną) |
|
| 28 | 2 | biegnąć - biec |
|
| 29 | 2 | rajskimi uśmiechy - rajskimi uśmiechami |
|
| 30 | 2 | ||
| 31 | 2 | ||
| 32 | 2 | h3. Pisownia joty |
|
| 33 | 2 | ||
| 34 | 2 | Uwspółcześniono pisownię przyswojonych wyrazów obcego pochodzenia z jotą: np.: |
|
| 35 | 2 | ||
| 36 | 2 | lilij - lilii |
|
| 37 | 2 | miljony - miliony |
|
| 38 | 2 | liberji - liberii |
|
| 39 | 2 | komedya - komedia |
|
| 40 | 2 | historja - historia |
|
| 41 | 2 | waryacye - wariacje |
|
| 42 | 2 | ||
| 43 | 2 | h3. Pisownia łączna i rozdzielna |
|
| 44 | 2 | ||
| 45 | 2 | przytym - przy tym |
|
| 46 | 2 | przedemną - przede mną |
|
| 47 | 2 | z pod - spod |
|
| 48 | 2 | z tąd - stąd |
|
| 49 | 2 | z nad - znad |
|
| 50 | 2 | strzedz - strzec |
|
| 51 | 2 | poczem - po czym |
|
| 52 | 2 | przedewszystkiem - przede wszystkim |
|
| 53 | 2 | Konsekwentnie uwspółcześniono pisownię z -by np. |
|
| 54 | 2 | wtedybym - wtedy bym |
|
| 55 | 2 | któryby - który by |
|
| 56 | 2 | ||
| 57 | 2 | h3. Pisownia wielką literą: |
|
| 58 | 2 | ||
| 59 | 2 | (...) przy drzwiach go dopadłszy, Boże drogi! czegośmy mu nie nagadały! jakimiśmy go miłymi, serdecznymi słowy nie osypały! - (...) przy drzwiach go dopadłszy, Boże drogi, czegośmy mu nie nagadały! Jakimiśmy go miłymi, serdecznymi słowy nie osypały! |
|
| 60 | 2 | ||
| 61 | 2 | h3. Składnia: |
|
| 62 | 2 | ||
| 63 | 2 | na kawałku, który wolnym został - |
|
| 64 | 2 | na kawałku, który został wolny |
|
| 65 | 2 | ||
| 66 | 2 | h3. Szyk wyrazów: |
|
| 67 | 2 | ||
| 68 | 2 | na kawałku, który wolnym został - |
|
| 69 | 2 | na kawałku, który został wolny |
|
| 70 | 2 | ||
| 71 | 2 | ||
| 72 | 2 | ||
| 73 | 2 | h3. Ubezdźwięcznienia: |
|
| 74 | 2 | ||
| 75 | 2 | z pod - spod |
|
| 76 | 2 | z tąd - stąd |
|
| 77 | 2 | strzedz - strzec |
|
| 78 | 2 | nizkim - niskim |
|
| 79 | 2 | ||
| 80 | 2 | h3. Zmiany leksykalne (w tym ortograficzne): |
|
| 81 | 2 | ||
| 82 | 2 | oglądnęła - obejrzała (zamieniono regionalizm małopolski na formę ogólnopolską) |
|
| 83 | 2 | kędy - gdzie (zastąpiono słowo archaiczne współczesnym) |
|
| 84 | 2 | Eskimka - Eskimoska (zmiana zgodnie ze współczesną formą) |
|
| 85 | 2 | niema - nie ma |
|
| 86 | 2 | owdzie - ówdzie |
|
| 87 | 2 | strzedz - strzec |
|
| 88 | 2 | módz - móc |
|
| 89 | 2 | wziąść - wziąć |
|
| 90 | 2 | nizkim - niskim |
|
| 91 | 2 | passya - pasja |
|
| 92 | 2 | rądle - rondle |
|
| 93 | 2 | ||
| 94 | 2 | ||
| 95 | 2 | h3. Ponadto dokonano następujących zmian: |
|
| 96 | 2 | ||
| 97 | 2 | mówić prawdę, choćby przykrą była - |
|
| 98 | 2 | mówić prawdę, choćby była przykra |
|
| 99 | 2 | ||
| 100 | 2 | Dokonano zmiany w zakresie składni (przykrą - przykra) oraz szyku zdania, ponieważ tekst jest skierowany do dzieci z pierwszych lat szkoły podstawowej i należy zadbać o jego klarowność językową. Decyzję o daleko idącej modyfikacji tekstu przesądziło również to, że w tym przypadku mamy do czynienia z tłumaczeniem, a nie oryginalnym tekstem polskim |
|
| 101 | 2 | ||
| 102 | 2 | Przywrócono zgodnie z oryginałem imiona głównych bohaterów - Kaj i Gerda, zamiast: Jaś i Marysia. |