2018 - zm 1947¶
- Przychocki Gustaw Edward, filolog klasyczny, tłumacz komedii Plauta (1931)
- Hugh John Lofting, autor książek z cyklu Doktor Dolittle
- Jan Karczewski, był autorem książek społeczno-obyczajowych (Nie mogę pisać, Oskarżam – wspólnie z Włodzimierzem Popławskim), fantastycznych (Bakcyl, Rok przestępny), a także licznych artykułów publicystycznych.
- Angela Brazil, brytyjska pisarka; twórczyni współczesnej literatury dziewczęcej, nastawionej bardziej na rozrywkę, niż moralizatorstwo. Tłumaczenia na polski: Złote szkolne czasy / Opowieści złotych lat [1] (Jean’s Golden Term), Przyjaciółki (Bosom Friends), Najmilsze dziewczątko (The Nicest Girl in the School)
 - Najmilsze dziewczątko : powieść dla dorastających panienek / A. Brazil ; przeł. z ang. J. Włodarkiewiczowa. (zm. 1943)
 - Opowieści złotych lat / Angela Brazil ; przeł. z ang. Janina Zawisza-Krasucka. (zm. przed 1945 BN)
 - Złote szkolne czasy / Angela Brazil ; przekł. z ang. Janiny Zawisza-Krasuckiej.
- Wilella Sibert Cather, amerykańska pisarka. Książki wydane w Polsce: 
 1913: Drzewo białej morwy
 1915: Pieśń skowronka
 1918: Moja Antonia
 1922: Jeden z nas
 1923: Utracona
 1925: Dom pana profesora
 1926: Mój śmiertelny wróg
 1927: Śmierć przychodzi po arcybiskupa
 Poranek Wagnerowski (opowiadania)
- Józef Czajkowski, malarz
- Stanisław Ignacy Fabijański – polski malarz, ilustrator, twórca plakatów.
- Hans Fallada, pisarz, jeden z najbardziej znanych literatów niemieckich XX wieku. Polskie przekłady: https://pl.wikipedia.org/wiki/Hans_Fallada#W_polskich_przek.C5.82adach
Zaułki i manowce, przeł. Marceli Tarnowski. Warszawa: „Plan", 1938 
Wszystko inaczej!, przeł. Marceli Tarnowski. Warszawa: „Plan", 1938 
Czarny jar, przeł. Marceli Tarnowski. Warszawa: „Plan", 1938
- E.M. Hull, brytyjska pisarka - Cykl o szejku
- Czesław Kędzierski, "Trębacz Ratuszowy i Król Kruków”[4], „Dzielna Kasztelanka”, „O żarłocznym potworze w Gople”, „Kamień pod Wolsztynem”
- Helena Romer-Ochenkowska,  prozaiczka, publicystka, dramatopisarka oraz działaczka społeczna i oświatowa.	dramat Karylla czyli miłość patriotyczna (1904) 
 powieść Majaki (1911)
 zbiór nowel Swoi ludzie (1922)
 dramat Wesele na Wileńszczyźnie (1929)
 zbiór nowel Tutejsi (1931)
 dramat Rok 1863 na Litwie (1934)
- Ludwik Wiszniewski – polski pisarz, twórca literatury dziecięcej: https://pl.wikipedia.org/wiki/Ludwik_Wiszniewski, https://alpha.bn.org.pl/search~S5*pol/a?Wiszniewski+Ludwik
- Julia Duszyńska, "Cudaczek wyśmiewaczek" - za Wikipedią; 1894-1947, BN podaje inne lata życia: 1896-1947
- Antonio Escoto
- Petras Cvirka (brak tłumaczeń)
- Willa Cather (brak tłumaczeń)
- Wolfgang Borchert (brak tłumaczeń)
- Tristan Bernard
 Igraszki trafu i moralności : komedja w 1 akcie / przez Tristana Bernarda ; przeł z fr. Leon Sternklar. (zm. 1937)
 Jedyny włamywacz we wsi : komedja w 1 akcie / przez Tristana Bernarda ; przeł z fr. Leon Sternklar.
 Pamiętnik statecznego młodzieńca / Tristan Bernard ; tłom. B.N. (Bronisława Neufeldówna zm. 1931)
- Felix Timmermans
- Elena Văcărescu
- Maria Zarębińska, „Dzieci Warszawy”, „Opowiadania oświęcimskie”