Biblioteczka antyczna » Historia » Wersja 58
« Poprzednie -
Wersja 58/60
(diff) -
Następne » -
Obecna wersja
Wojciech Kotwica, 2023-04-14 18:19
aktualizacja
Biblioteczka antyczna¶
- Table of contents
- Biblioteczka antyczna
A. OPUBLIKOWANE¶
- Homer, Iliada (tł. F. K. Dmochowski)
- Homer, Odyseja (tł. L. Siemieński)
- Safona, Wybór poezji (tł. J. Pietrzycki)
- Ajschylos, Prometeusz skowany (tł. J. Kasprowicz)
- Ajschylos, trylogia Oresteja (Agamemnon + Ofiarnice + Eumenidy) (tł. J. Kasprowicz)
- Sofokles, Antygona (tł. K. Morawski)
- Sofokles, Elektra (tł. K. Morawski)
- Sofokles, Król Edyp (tł. K. Morawski)
- Eurypides, Bachantki (tł. J. Kasprowicz)
- Eurypides, Ifigenia w Aulidzie (tł. J. Kasprowicz)
- Eurypides, Hippolytos uwieńczony (tł. J. Kasprowicz)
- Eurypides, Medea (tłum. J. Kasprowicz)
- Arystofanes, Chmury (tł. E. Cięglewicz)
- Arystofanes, Lizystrata (Gromiwoja) (tł. E. Cięglewicz)
- Arystofanes, Żaby (tł. E. Cięglewicz)
- Ksenofont, Pisma wybrane (tł. A. Rapaport)
- Ksenofont, Wyprawa Cyrusa (Anabaza) (tł. A. Rapaport)
- Platon, Obrona Sokratesa (tł. F. A. Kozłowski)
- Platon, Obrona Sokratesa (tł. Wł. Witwicki)
- Platon, Uczta (tł. Wł. Witwicki)
- Platon, Państwo (tł. Wł. Witwicki)
- Platon, Eutyfron (tł. Wł. Witwicki)
- Platon, Fajdros (tł. Wł. Witwicki)
- Platon, Fedon (tł. Wł. Witwicki)
- Platon, Fileb (tł. Wł. Witwicki)
- Platon, Gorgiasz (tł. Wł. Witwicki)
- Platon, Hippiasz większy (tł. Wł. Witwicki)
- Platon, Hippiasz mniejszy (tł. Wł. Witwicki)
- Platon, Ion (tł. Wł. Witwicki)
- Platon, Kritias (tł. Wł. Witwicki)
- Platon, Kryton (tł. Wł. Witwicki)
- Platon, Laches (tł. Wł. Witwicki)
- Platon, Lizys (tł. Wł. Witwicki)
- Platon, Menon (tł. Wł. Witwicki)
- Platon, Protagoras (tł. Wł. Witwicki)
- Platon, Timajos (tł. Wł. Witwicki)
- Demostenes, Mowy (tł. Jerzy Kowalski)
- Plutarch, Zalecenia małżeńskie (tł. H. Birnbaum)
- Plaut, Żołnierz samochwał (tł. G. Przychocki)
- Owidiusz, Sztuka kochania (tł. J. Ejsmond - przekład swobodny)
- Wergiliusz, Eneida (tł. T. Karyłowski)
- Marek Aureliusz, Rozmyślania (tł. M. Reiter)
- Horacy:
- Pieśń I, 9 (Vide ut alta stet nive candidum) (tł. Paweł Kozioł)
- Pieśń I, 11 (Tu ne quaesieris, scire nefas, quem mihi, quem tibi) (tł. M. Motty: "Do Leukonoe")
- Pieśń I, 14 (O navis, referent in mare te novi) (tł. M. Motty: "Do Rzeczypospolitej")
- Pieśń I, 23 (Vitas imuleo me similis, Chloe) (tł. M. Motty: "Do Chloe")
- Pieśń I, 30 (O Venus regina Cnidi Paphique...) (tł. A. Asnyk: "Ad Wenerem")
- Pieśń II, 14 (Eheu, fugaces, Postume, Postume) (tł. M. Motty: "Do Postumiusa")
- Pieśń II, 3 (Aequam memento rebus in arduis) (tł. M. Motty: "Do Delljusa")
- Pieśń II, 3 (Aequam memento rebus in arduis) (tł. A. Asnyk: "Ad Q. Dellium")
- Pieśń II, 7 (O saepe mecum tempus in ultimum) (tł. M. Motty:" Do Pompejusa")
- Pieśń II, 10 (Rectius vives, Licini, neque altum) (tł. M. Motty: "Do Liciniusa Mureny")
- Pieśń II, 13 (Ille et nefasto te posuit die) (tł. M. Motty: "Do drzewa które nagłym wywrotem byłoby go zgniotło")
- Pieśń II, 20 (Non usitata nec tenui ferar) (tł. M. Motty: "Do Cilniusa Mecenasa")
- Pieśń III, 25 (Quod me, Bacche, rapis, tui) (tł. M. Motty: "Do Bakchusa")
- Pieśń III, 1 (Odi profanum vulgus et arceo) (tł. M. Motty: "O różnych dążnościach ludzkich")
- Pieśń III, 30 (Exegi monumentum aere perennius) (tł. M. Motty: "Do Melpomeny")
- Pieśń IV, 7 (Diffugere nives, redeunt iam gramina campis) (tł. M. Motty: "Do Manliusa Torkwata")
- List do Pizonów (Ars poetica) (tł. M. Motty)
- ...
- Józef Flawiusz, Wojna żydowska (tł. A. Niemojewski)
B. W OPRACOWANIU¶
- Plaut (tł. G. Przychocki)
- Bracia
- Kupiec
- Hezjod, Prace i dnie (tł. K. Kaszewski)
C. BRAK NA PLATFORMIE¶
Literatura grecka¶
- Hezjod
- Teogonia
- Prace i dnie
Kaszewski Kazimierz (1825-1910)
"Hezyoda Roboty i dnie", Lwów 1902 http://pbc.biaman.pl/dlibra/doccontent?id=29789 [pdf, Podlaska Biblioteka Cyfrowa]
Objętość (str.): 23 x 2 = 46 (ze wstępem i przypisami)
"Teogonja Hezjoda", Warszawa 1904 http://www.pbc.rzeszow.pl/dlibra/docmetadata?id=2287 [djvu, Podkarpacka Biblioteka Cyfrowa]
Objętość (str.): XXXIII + 28 = 61
- Tyrteusz
- Anakreont
Anakreon / przekł. Kazimierza Kaszewskiego (z rozprawą wstępną i objaśnieniami), Warszawa [s.n.], 1907; sygn. katalogu BN: I 89.991, I 44.122
- Teokryt (sielanka grecka)
tł. Kazimierz Kaszewski:
http://www.wbc.poznan.pl/dlibra/docmetadata?id=270185
- Ajschylos
w Propozycje z 2011:
Agamemnon, Prometeusz, Persowie, Siedmiu przeciw Tebom, Błagalnice, Dzieje Orestesa; brak na Polonie
wolne tłumaczenia Ajschylosa: Zygmunt Węclewski (1824-1887), Kazimierz Kaszewski (1825-1910), Jan Kasprowicz (1860-1926):
tł. Zygmunt Węclewski:
"Persowie": http://www.wbc.poznan.pl/dlibra/docmetadata?id=112439
"Siedmiu przeciw Tebom": http://www.wbc.poznan.pl/dlibra/docmetadata?id=112438
tł. Jan Kasprowicz:
Dzieła / Ajschylos ; przeł. Jan Kasprowicz; (Prometeusz ; Persowie ; Siedmiu przeciw Tebom ; Błagalnice ; Dzieje Orestesa / Ajschylos); sygn. katalogu BN: II 1.505.236, II 463.867, II 803.628 A
ew. Cztery dramaty ; Prometeusz ; Persowie ; Siedmiu przeciw Tebom ; Błagalnice / Ajschylos ; przeł. Jan Kasprowicz; sygn. katalogu BN: II 261.601, II 194.817
tł. Kazimierz Kaszewski:
Tragedye Eschylosa / w przekł. Kazimierza Kaszewskiego; (Siedmiu pod Tebami ; Prometeusz w okowach ; Ucieczka ; Persowie ; Agamemnon ; Krwawy odwet ; Eumenidy); sygn. katalogu BN: II 191.811, II 2.016.493 A
- Sofokles
- Edyp w Kolonie?
wydanie "Sofoklesa tragedye. Przełożył i wstępami opatrzył Kazimierz Morawski" [Biblioteka przekładów literatury starożytnej nr 4], Kraków, Akademia Umiejętności, 1916 - zawiera także sztuki: Edyp w Kolonie, Ajax, Trachinki, Filoktetes
dostępne również wydanie powojenne: Warszawa, PIW, 1969, w opracowaniu Kubiaka
- Menander, komedie
- Eurypides
w Propozycje z 2011:
Błagalnice, Ion, Alkestis, Medea; brak na Polonie
wolne tłumaczenia Eurypidesa: Zygmunt Węclewski (1824-1887), Jan Kasprowicz (1860-1926):
tł. Zygmunt Węclewski:
"Medea": http://www.wbc.poznan.pl/dlibra/docmetadata?id=112598x%x%
"Alcestys": http://www.wbc.poznan.pl/dlibra/docmetadata?id=112593
"Ion": http://www.wbc.poznan.pl/dlibra/docmetadata?id=112605
"Hiketydy czyli błagające opieki": http://www.wbc.poznan.pl/dlibra/docmetadata?id=112685
tł. Jan Kasprowicz:
"Medea", "Alkestis": http://www.sbc.org.pl/dlibra/docmetadata?id=17743
"Błagalnice", "Ion": http://www.sbc.org.pl/dlibra/docmetadata?id=17649
"Ifigenia w Aulidzie": http://kpbc.umk.pl/dlibra/docmetadata?id=47298
- Plutarch, Żywoty sławnych mężów
w 2013 - zm 1942:
Plutarch z Cheronei, Żywoty sławnych mężów, przekł. F. N. Golańskiego (1753-1824); z dodaniem czterech żywotów w przeróbce Ign. Krasickiego; z wstępem i uwagami Tadeusza Sinki - I 645.585; I 2.071.233 A
- Plutarch, Przestrogi małżeńskie
"Przestrogi małżeńskie", tł.H. Birnbaum, il. Emil Schinagel (1899-1943), Antwerpia [1936]
https://polona.pl/item/przestrogi-malzenskie,ODk3NTQ5NzM/4/#info:metadata
- Herodot, Dzieje
tł. Antoni Bronikowski (1817-1884):
Herodota dzieje przekładał z Greckiego A. Bronikowski, 1861-1862
zgrabniejsze tłum. Seweryna Hammera (1883- 1955)
Literatura rzymska¶
- Katullus, Poezje
w 2013 - zm 1942:
Catullus, poezje, tłum. Jan Czubek, K. Przerwa-Tetmajer http://polona.pl/dlibra/docmetadata?id=12571&dirids=1
- Horacy
- Pieśni - wybrane, w szczególności:
- I, 9 (Vide ut alta stet nive candidum)
- I, 23 (Vitas imuleo me similis, Chloe)
- II, 14 (Eheu, fugaces, Postume, Postume)
- III, 1 (Odi profanum vulgus et arceo)
- III, 30 (Exegi monumentum aere perennius) -> tł. L.Rydel?
- ...
- List do Pizonów (Ars poetica)
- Epody - wybrane?
- Satyry - wybrane, np.
- I, 9 (Ibam forte Via Sacra...) - o gadule
- II, 6 (Hoc erat in vocis...) - z bajką o myszy miejskiej i wiejskiej
- Pieśni - wybrane, w szczególności:
mamy wybór wolnych przekładów Horacego, poetyckich i bardziej filologicznych, może dla każdego utworu osobno wybrać najlepszy? -> osobna podstrona Horacego na wiki?
Wybór poezyj. 2, Satyry i listy / Horatius Flaccus Q. ; przekł. Jan Czubek ; słowo wstępne Kazimierza Morawskiego.
np. sygn. katalogu BN: I 455.619, I 790.271 A (wyd. 1924)
np. sygn. katalogu BN: I 921.179, I 829.580 A (wyd. 1933)
ew. w: "Trzej satyrycy rzymscy": sygn. katalogu BN: I 205.763, I 705.972 A (wyd. 1959)
- Owidiusz, Metamorfozy
tł. Bruno Kiciński (1797-1844):
"Przemiany" ze wstępem "Życie i poezja Owidjusza" K. Morawskiego, Warszawa 1933; XXI, [1], 285 s. ; 18 cm; https://polona.pl/item/przemiany,MTQ2ODM3Mzc/#info:metadata
"Przemiany (wybór)", przekł. B. Kiciński, oprac. J. Krókowski, Wrocław 1953, BN II 76 (ale Jerzy Krókowski zm. 1967, zakres zmian do sprawdzenia)
- Lukrecjusz, O naturze wszechrzeczy
- Juliusz Cezar
- Wojna galijska
- Wojna domowa
- Salustiusz
- Sprzysiężenie Katyliny i Wojna z Jugurtą
- Swetoniusz, Żywoty cezarów
tł. Kajetan Kwiatkowski (1769-1852)
K. T. Swetoniusza Dzieje dwunastu cesarzów rzymskich. T. 1 / przez Kajetana z Kwiatkowa Kwiatkowskiego na jęz. pol. przeł.; sygn. katalogu BN: II 190.244 (t. 1-2 współopr.), II 60.323
tł. Julian Ejsmond:
Żywot Nerona : przekład ze Swetonjusza / Juljan Ejsmond; Warszawa : "Rój", [1925] (Biblioteczka Historyczno-Geograficzna, nr 4); sygn. katalogu BN: I 509.866, I 505.816; I 540.775/4
- Tacyt, Roczniki
tł. Władysław Okęcki (1840-1918)
Tacyt, Roczniki (Dzieje), w tł. Władysława Okęckiego - II 1.420.370 A
- Apulejusz, Metamorfozy albo Złoty Osioł - również do Kolekcji fantastycznej
Według Literatura fantastyczna - poczekalnia:
ZAMÓWIONE Apuleius Lucius Madaurensis (ca 125-ca 170), Bajka o Amorze i Psyche : z "Metamorfoz" albo "Złotego Osła" Aplejusza / przeł. z oryg. łac., słowem wstępnem i przepisami opatrzył Jankowski, Józef (1865-1935). Tł.
tłum. Lucjan Rydel, Kraków 1911 https://polona.pl/item/amor-i-psyche,MTE1NzQ2Mg/5/#info:metadata
- Terencjusz
- Eunuch
- Bracia
- Teściowa
- Lukian:
- Przygody Lukiosa w osła zamienionego
- Historia prawdziwa - również do Kolekcji fantastycznej
- Ikaromenippos albo Podróż napowietrzna - również do Kolekcji fantastycznej
- Inne dialogi
tł. Wł. Witwicki (1878-1948):
Dialogi wybrane, Wrocław 1949 https://polona.pl/item/dialogi-wybrane,OTA1MTA5NQ/4/ ; zawiera:
I. Zgromadzenie bogów; II. Dzeus ma trudności w dyskusji; III. O ofiarach; IV. O żałobie; V. Cynik; VI. Miłośnik nieprawdy albo niedowiarek; VII. Wyprzedaż typów życia; VIII. Rybak; IX. Pijatyka albo Lapitowie; X. Rozmowa Jaskółeczki i Rosiczki; XI. Przeprawa na drugą stronę; XII. Rozmowy bogówtł. Michał Konstanty Bogucki (1860-1935):
"Przygody Lukiosa w osła zamienionego", Kraków 1911 https://polona.pl/item/przygody-lukiosa-w-osla-zamienionego-romans-grecki,NzkyOTI4MzI/8/
"Lukianosa z Samosaty Ikaro-Menippos albo Podróż napowietrzna", Kraków, 1903;
"Lukianosa z Samosaty Powieść prawdziwa", Kraków, 1903;
"Wybrane pisma Lukiana", tł. Michał Konstanty Bogucki, T.1 [Biblioteka Przekładów z Literatury Starożytnej nr 1], Kraków, Akademia Umiejętności, 1906 https://polona.pl/item/wybrane-pisma-lukiana-t-1,ODk3NjQwODQ/8/
"Lukian, Dialogi, T. 1; przeł. Konstanty Bogucki; wstęp napisał i komentarzem opatrzył Władysław Madyda", [PAN, Biblioteka przekładów z literatury antycznej nr 7], wyd. I Wrocław, Ossolineum 1960, [ISSN 0406-0970 7] zawiera dialogi: Sen, Prawdziwa historia, Sen albo kogut, Rozmowy heter, Ikaromenippos albo podróż napowietrzna, Uczta albo Lapitowie, Łgarz albo niedowiarek, Rozmowy zmarłych, O tańcu, Pochwała muchy, Tymon albo odludek, Prometeusz albo Kaukaz, Przeprawa przez Styks albo tyran. W tej samej serii również drugi tom Dialogów" Lukiana wydano w przekładzie Boguckiego, ale tom trzeci to tłumaczenia Madydy, które nie są wolne.
Na wydaniu z 1960 oparto wyd. z serii "Arcydzieła Kultury Antycznej": Wrocław - Ossolineum - Warszawa - De Agostini, 2006, ISBN 83-04-04897-3
Tekst "Prawdziwej historii" z wydania 1960 dostępny również w: "Droga do science-fiction. Od Gilgamesza do Wellsa", Warszawa, Alfa, 1985, ISBN 83-7001-067-9, s. 22-51
- Cyceron, Mowy
- Philippicae (Filipiki)
- In Catilinam (Przeciwko Katylinie)
- Pro Milone (W obronie Milona)
tł. Erazm Rykaczewski (1803-1873): Cyceron, Dzieła, T.I-VIII, Paryż-Poznań 1870-79
- Cyceron, traktaty:
- Tusculanae Disputationes (Rozmowy tuskulańskie)
- de Oratore (O mówcy)
- De re publica (O państwie)
- De officiis (O powinnościach)
- De finibus bonorum et malorum (O granicach dobra i zła)
- Plaut
tł. Gustaw Edward Przychocki (1884- 1947):
"Komedie", Kraków, Polska Akademia Umiejętności, 1934 [Biblioteka Przekładów z Literatury Starożytnej]. Tom II zawiera: Kupiec, Żołnierz Samochwał, Strachy, Pseudolus, Skarb
- Petroniusz, Satyricon - w szczególności "Uczta Trymalchiona"
tł. Ignacy Strycharski (1880-1937):
"I. T. Petronii Arbitrii Cena Trimalchionis" [w:] Sprawozdanie Dyrekcji C. K. Gimnazyum Arcyksiężniczki Elżbiety w Samborze za rok szkolny 1899, s.1-38 (skan 21) http://www.pbc.rzeszow.pl/dlibra/docmetadata?id=2004
"Petroniusza Uczta Trymalchiona, cz.1" [w:] Sprawozdanie Dyrekcyi C. K. Gimnazyum Lwowskiego im. Franciszka Józefa za rok szkolny 1908, s.1-22 (skan 24) http://www.pbc.rzeszow.pl/dlibra/docmetadata?id=4781 - brak dalszej części
Pierwsze tłum. całości Satyrikonu: M.Brożek 1968
- Seneka
D. Współcześnie opracowana mitologia Grecji (pierwszy tom cyklu o historii kultury Grecji i Rzymu)¶
Starożytność bajeczna / Tadeusz Zieliński
Warszawa : J. Mortkowicz, 1930 [rz.].
[4], 464, [5] s., [12] k. tabl. ; 23 cm.
Seria: Zieliński, Tadeusz (1859-1944). Świat antyczny ; cz. 1
Zieliński, Tadeusz (1859-1944):
UWAGA: tłumaczyły: Dickstein-Wieleżyńska, Julia (1881-1943), Piankówna, Gabriela (1893- 1973)